Una Voce Russia На главную страницу библиотеки

Папа Иоанн Павел II

Ecclesia Dei adflicta

Герб Папы Иоанна Павла II

 

1. Церковь Божия опечалена известием о незаконных епископских рукоположениях, совершенных 30-го июня сего года архиепископом Марселем Лефевром. Это обратило в прах предпринимаемые вот уже много лет усилия, направленные на обеспечение полного общения с Церковью Священнического Братства св. Пия X, основанного архиепископом Лефевром. Не принесли никакой пользы эти усилия, предпринимаемые особенно в последние месяцы, когда Апостольский Престол выказал понимание, доходящее до границ возможного.

2. Эту печаль особым образом испытывает Преемник св. Петра, на котором лежит обязанность первого стража единства Церкви1, ибо, хотя количество лиц, непосредственно вовлеченных в эти события, невелико, все же Бог любит каждого человека ради него самого, и каждый был искуплен Кровью Христовой, пролитой на Кресте ради спасения всех.

Особенные обстоятельства, объективные и субъективные, в которых оказалось исполненным действие архиепископа Лефевра, становятся для всех поводом к глубокому размышлению, а также новому, добровольному, обязательству в верности Христу и Его Церкви.

3. Действие это, само по себе, было актом непослушания в отношении Епископа Римского в наиважнейшей, имеющей капитальное значение для единства Церкви, области, каковой является рукоположение епископов, через которое сакраментальным образом осуществляется Апостольское Преемство. Таким образом, непослушание подобного рода, заключающее в себе практический отказ признания римского примата, представляет собою раскольнический акт2. Исполнив это действие, несмотря даже на формальное напоминание от 17-го июня, присланное через кардинала-префекта Конгрегации Епископов, архиепископ Лефевр, а также священники Бернар Фелле, Бернар Тиссье де Маллере, Ричард Вильямсон и Альфонсо де Галарета навлекли на себя предусмотренное церковным правом тяжкое наказание отлучения3.

4. Корни этого раскольнического акта можно увидеть в неполном и внутренне противоречивом понимании Предания. Неполном, ибо недостаточно принимающим во внимание живой характер Предания, которое, как со всей ясностью учит II Ватиканский Собор, "развивается в Церкви при содействии Святого Духа, ибо возрастает понимание предметов и слов Предания - возрастает и через созерцание и исследование, осуществляемое верующими, слагающими все это в сердце своем, и через глубокое постижение переживаемой ими духовной реальности, и через проповедь тех, кто с епископским преемством принял достоверный благодатный дар истины"4. Прежде всего, однако, является внутренне противоречивым такое понимание Предания, которое противопоставляет его всеобщему Учительству Церкви, принадлежащему Епископу Римскому и Коллегии Епископов. Нельзя оставаться верным Преданию, разрывая церковную связь с тем, кому, в лице Апостола Петра, Сам Христос доверил в Своей Церкви служение единства5.

5. В отношении возникшей ситуации чувствую себя обязанным разъяснить всем верующим Католической Церкви некоторые аспекты, на которые это печальное событие указывает особенно ясным образом.

а) Результат, к которому пришло движение, основанное архиепископом Лефевром, может и должен побудить всех католиков чистосердечно задуматься над собственной верностью Преданию Церкви, аутентично интерпретированному через обычное и чрезвычайное Учительство, особенно же через Вселенские Соборы: от Никейского до II Ватиканского. Это размышление должно привести к обновленному и действенному убеждению в необходимости дальнейшего совершенствования этой верности и отвержения ошибочных, произвольных и противозаконных интерпретаций в областях вероучения, литургии и дисциплины.

Важная обязанность прозорливой, полной любви и силы заботы о том, чтобы эта верность повсюду была сохраняема, лежит прежде всего на епископах, принимая во внимание их пастырскую миссию6.

Требуется, однако же, чтобы и все духовные пастыри и верующие вновь осознали то, что разнообразие даров, традиций духовности и апостольства является для Церкви не только законным, но составляет также ее богатство, имеющее решающее значение в прекрасном единстве в разнообразии; в этом "созвучии", которое под действием Духа Святого возносится к Небу.

b) Хотел бы также сказать богословам и иным людям, сведущим в церковных науках, что настоящие события для них тоже являются призывом. Ибо, в действительности, объем и глубина учения II Ватиканского Собора требуют дальнейших новых исследований, которые ясно покажут преемственность, существующую между этим Собором и Преданием, особенно в отношении тех пунктов, которые, может быть, принимая во внимание их новизну, не стали еще хорошо понимаемы в некоторых частях Церкви.

c) В сложившейся ситуации желаю прежде всего обратиться с торжественным, преисполненным волнения, отцовским и братским призывом к тем, кто до сих пор был различным образом связан с движением архиепископа Лефевра, дабы они, исполнив важнейший долг пребывания в единстве с Викарием Христа, в соединении с Католической Церковью, никоим образом не поддерживали более это движение. Да будет всем известно, что формальная принадлежность к расколу является серьезным оскорблением Бога и влечет за собой установленное церковным правом отлучение7.

Всем же тем католикам, которые живо привязаны к некоторым старым литургическим и дисциплинарным формам латинской традиции, желаю выразить мою волю, - да поддержат ее епископы, а также лица, исполняющие в Церкви пастырское служение, - заключающуюся в облегчении им церковного общения путем принятия решений, имеющих целью гарантировать уважение к их справедливым пожеланиям.

6. Отдавая себе отчет в значимости и сложности затронутых в этом документе проблем, силою моей Апостольской Власти постановляю следующее:

а) учреждается Комиссия, которая, сотрудничая с епископами и с дикастериями Римской Курии, а также с заинтересованными кругами, будет иметь задачей облегчить полное церковное общение священникам, семинаристам, монашеским общинам и отдельным их членам, до настоящего времени различным образом связанным с Братством, основанным архиепископом Лефевром, и желающим остаться в единстве с Преемником св. Петра в Католической Церкви, сохраняя при этом свои традиции в сфере духовности и литургики, в свете протокола, подписанного 5-го мая сего года кардиналом Ратцингером и архиепископом Лефевром;

b) в состав Комиссии войдут кардинал-председатель, а также другие члены Римской Курии в количестве, установленном применительно к обстоятельствам;

c) кроме того повсюду надлежит относиться с уважением к душам тех, кто чувствует себя связанным с латинской литургической традицией, выражая это через широкое и великодушное применение изданных уже ранее Апостольским Престолом предписании о пользовании Римским Миссалом согласно типического издания 1962 г.8

7. В приближающемся уже к концу Годе, особым образом посвященном Пресвятой Деве, желаю призвать всех к объединению с Викарием Христа в неустанной молитве, которую он, при посредстве Матери Церкви, направляет к Отцу словами Сына: "Ut omnes unum sint"!9

 

Дано в Риме, у святого Петра, 2 июля 1988 г., в десятый год моего Понтификата.

 

Ioannes Paulus p.p. II

Иоанн Павел II, Папа

 

1 См.: I Ватиканский Собор, Конституция "Pastor Aetenus", разд. 3, DS 3060.

2 См.: Кодекс Канонического Права, канон 751.

3 См.: Кодекс Канонического Права, канон 1382.

4 II Ватиканский Собор, Догматическая Конституция о Божественном Откровении (Dei Verbum), п. 8; цит по.: Документы II Ватиканского Собора, Москва, Паолине, 1998 г., стр. 242-243. См. также: I Ватиканский Собор, Конституция "Dei Filius", разд. 4, DS 3020.

5 См.: Мф. 16,18; Лк. 10,16; I Ватиканский Собор, Конституция "Pastor Aeterous", разд. 3, DS 3060.

6 См.: Кодекс Канонического Права, канон 386; а также: Папа Павел VI, Апостольская Адортация "Quinque iam anni" от 8-го декабря 1970 г., AAS 63 (1971 г.), стр. 97-106.

7 См.: Кодекс Канонического Права, канон 1364.

8 См.: Конгрегация Божественного Культа, "Quattuor abhinc annos" от 3-го октября 1984 г., AS 76 (1984 г.), стр. 1088-1089.

9 "Да будут все едино" (Ин. 17,21).

 


Русский перевод и публикация: "Покров", вып. 10, 2001 г.