Le pèlerinage catholique traditionnel de Paris à Chartres

Chapitre S. Clémens Patron d'Europe de l'Est

Традиционное католическое паломничество Париж-Шартр

Группа св. Климента, Покровителя Восточной Европы

UNDER CONSTRUCTION

О латинском произношении

Принятое в Церкви произношение латинских слов изложено в "Liber Usualis" (книге, содержащая нотную запись музыки для публичных месс). Оно основано на том, какой вид приобрела латинская фонетика в Риме и его окрестностях в новое время. Папа св. Пий X, желая унифицировать церковную латынь, предписал всем перенять это "итальянизированное" произношение; в Германии и Польше это, однако, не было сделано.

 

Гласные

A как 'a' в слове father [а]

E как 'e' в слове met [э]

I как 'ee' в слове feet [и]

O как 'o' в слове for [о]

U как 'oo' в слове moon [у]

Y как 'ee' в слове feet [и]

 

Диграфы и дифтонги

AE (Æ) как 'e' в слове met [э]

OE (Œ) как 'e' в слове met [э]

(в некоторых заимствованных словах встречаются сочетания ae и oe, не составляющие диграфа, а обозначающие два отдельных звука. В этом случае над e ставится иногда трема или макрон: Michaël, poēta. Однако в большинстве изданий эти значки опускаются).

AU как 'ow' в слове how [áу]

AY как 'ay' в слове aye [ай]

 

Согласные

C перед e, ae, oe, i, y - как 'ch' в слове church ([ч]; например: coelum = [челум])

CC перед e, ae, oe, i, y - как 'tch' в слове match ([тш]; например: ecce = [этше])

SC перед e, ae, oe, i, y - как 'sh' в слове shed [ш]

CH как 'k' в слове keep [к]

C во всех других случаях - как 'k' в слове keep [к]

G перед e, ae, oe, i, y - как 'g' в слове generous [дж]

GN как 'n' в слове new + 'y' в слове yes ([нй]; например: regnum = [ренйум])

G во всех других случаях - как 'g' в слове gone [г]

H произносится как 'k' [к] в двух словах: nihil и mihi

H во всех остальных словах не произносится

J как 'y' в слове yes [й] (в некоторых изданиях вместо J ставится I)

QU как 'qu' в слове squad [кв]

R перед согласными слегка вибрирует

S как 's' в слове same [с]

TI перед гласными, но не после S, X или T - как 'tsy' в слове patsy ([ци]; например: gratia = [грациа])

TH как 't' в слове time ([т]; например: catholicam = [католикам])

T во всех других случаях - как 't' в слове time [т]

XC перед e, ae, oe, i, y - как 'cksh' в слове rickshaw [кш]

X во всех других случаях - как 'x' в слове fox [кс]

Z как 'd' в слове day + 'z' в слове zebra ([дз]; например: Nazareth = [надзарет])

 

Ударения

В двухсложных латинских словах ударение всегда ставится на второй слог от конца: ví-ta, nó-men. В трех- и более сложных словах оно ставится на второй слог от конца, если он долгий; если же он краткий - то на третий слог от конца (ad-vé-ni-at). Долгими всегда являются слоги, содержащие дифтонг или диграф (the-sá-rus, ref-ráe-no), а также закрытые - оканчивающиеся на согласный (ma-gís-ter, me-di-ca-mén-tum). Следует помнить, что при слогоделении сочетание двух согласных не всегда делится пополам: [g], [k], [d], [t], [b], [p] + [r], [l] целиком отходят ко второму слогу, а в первом, таким образом, не возникает закрытость (té-ne-brae, gé-ne-trix). Краткими всегда являются гласные, за которыми следует еще одна гласная (áu-di-o, fá-ci-o). С другой стороны, существуют многочисленные слова, в которых гласный во втором слоге от конца долгий сам по себе; выяснить его долготу можно лишь обратившись к словарю (re-féc-tus, a-mí-cus).

В некоторых изданиях ударение в словах помечается соответствующим значком.

 

Последнее обновление:

[ Наша месса ] + [ Паломничество ] + [ Св. покровитель ]